[Important] Translation Issues

In this section, you can ask other players for help if you have gameplay-related questions, or get technical support from an administrator.
Wanderer
Posts: 20
Joined: Tue Nov 19, 2013 11:25 am

Re: [Important] Translation Issues

Post by Wanderer » Mon Jan 20, 2014 2:03 am

Ganzje wrote:I just noticed that there's a big part in the description of the smoke grenade that's still in german.

Dieses Item hilft dir bei der Flucht vor Zombies. Wenn du von Zombies blockiert wirst und fliehst, wird es automatisch eingesetzt um deine Fluchtchancen zu verbessern.

My german is good enough to know what it says, but for others this might be gibberish ;)
It should be saying:
This item helps you to escape from zombies. If you're being blocked by zombies and flee, it is used automatically to improve your chances of escaping

User avatar
Brainbox
Administrator
Posts: 2320
Joined: Sun Oct 07, 2012 12:51 pm
Location: Magdeburg
Contact:

Re: [Important] Translation Issues

Post by Brainbox » Mon Jan 20, 2014 12:36 pm

Thank you, I've added a translation for that. Sorry it took me so long, my last week was insanely busy.

User avatar
Ganzje
Posts: 174
Joined: Thu Dec 05, 2013 9:09 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by Ganzje » Tue Jan 21, 2014 6:21 am

Suddenly noticed this message entering/leaving hideout (MP game)

Du hast diesen Ort verlassen :arrow: is obviously lacking translation ;)
You've entered this place.

First time i notice this though, weird i haven't seen it earlier.

Wanderer
Posts: 20
Joined: Tue Nov 19, 2013 11:25 am

Re: [Important] Translation Issues

Post by Wanderer » Tue Jan 21, 2014 7:45 am

Actually i think it's new. It used to come up with you have left the hideout but in the town i'm currently in it saying that instead.

Wanderer
Posts: 20
Joined: Tue Nov 19, 2013 11:25 am

Re: [Important] Translation Issues

Post by Wanderer » Thu Jan 23, 2014 11:20 am

You haven't translated the message for cooking the surpreme homemade dish.
It says:
Eine leckere Speise ist nur halb so gut, wenn sie kalt und ungewürzt ist. Du streust also ein paar Gewürze drüber und lässt das ganze eine Weile im Ofen schmoren - voilá, du hast deine Speise noch leckerer gemacht!

I it should say:
A tasty dish is only half as good when it is cold and unseasoned. So you sprinkle a few spices over it and makes the whole a while to stew in the oven - voila, you've made your food even more delicious!

My german isn't all that great so there may be a mistake in there like 'makes the whole a while' doesn't seem right at all but it gives you an idea of what it should say.

Wanderer
Posts: 20
Joined: Tue Nov 19, 2013 11:25 am

Re: [Important] Translation Issues

Post by Wanderer » Mon Feb 03, 2014 5:39 am

After the message saying that someone is leaving a place it the says:
hat diesen Ort auf seinem Weg passiert


This seems to happen whenever someone moves.

User avatar
Ganzje
Posts: 174
Joined: Thu Dec 05, 2013 9:09 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by Ganzje » Mon Feb 03, 2014 6:14 am

The "Master of Harcore" achievement is probably missing an r. (Hardcore)

Zombvivallover
Posts: 4
Joined: Tue Jan 14, 2014 7:47 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by Zombvivallover » Mon Feb 03, 2014 2:16 pm

Um, maybe its just me but the shrimp text description is in complete german.

-crossed-
Posts: 10
Joined: Fri Dec 06, 2013 7:27 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by -crossed- » Mon Feb 03, 2014 6:06 pm

The Small Discounter description wasn't ranslated
Dies ist die Gelegenheit für dich, das absolut billigste Zeug aus einer minimalen Auswahl von Gebrauchsgegenständen und Lebensmitteln zu ergattern! Die vernagelten (und schlecht geputzten) Schaufenster lassen jedoch erahnen, dass dieses Geschäft wohl in nächster Zeit nicht mehr öffnen wird. Vor dem Laden steht ein Marktwagen mit der Aufschrift "Vera Loewenhaupt & Söhne", unter dem eine Leiche liegt...

User avatar
Brainbox
Administrator
Posts: 2320
Joined: Sun Oct 07, 2012 12:51 pm
Location: Magdeburg
Contact:

Re: [Important] Translation Issues

Post by Brainbox » Tue Feb 04, 2014 3:09 pm

Thanks, I've fixed everything you guys pointed out.

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest