[Important] Translation Issues

In this section, you can ask other players for help if you have gameplay-related questions, or get technical support from an administrator.
Artemis Attaway
Posts: 4
Joined: Sun Nov 17, 2013 4:23 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by Artemis Attaway » Sat Nov 23, 2013 12:39 am

When you see a shooting star while in sleeping status, it says "Beautyfull". It's supposed to be Beautiful.

Edit: Also, if you get trapped in your house by a zombie as you're going out, "Zombies are blocing the way", or something similar.

User avatar
Brainbox
Administrator
Posts: 2320
Joined: Sun Oct 07, 2012 12:51 pm
Location: Magdeburg
Contact:

Re: [Important] Translation Issues

Post by Brainbox » Sat Nov 23, 2013 1:24 am

Thank you. I've fixed that :)

User avatar
cethegus
Posts: 204
Joined: Mon Jul 15, 2013 12:44 pm
Location: vindobonna

Re: [Important] Translation Issues

Post by cethegus » Sun Nov 24, 2013 12:06 pm

Myterious ticket

Blaire
Posts: 2
Joined: Fri Nov 15, 2013 6:53 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by Blaire » Thu Nov 28, 2013 3:01 am

The result for examining a certain kind of water (I think it was contaminated mixed with dirty, if that helps) is "A fould smell emitts from your bottle... well, beggers can't be choosers." Fould should be foul, which I assume is a typo. However, the word is actually beggar, not begger. Also, I'm in a town called "The Paralized World War Veterans", and it should be "paralyzed".

The Sandman
Posts: 3
Joined: Wed Nov 27, 2013 4:48 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by The Sandman » Thu Nov 28, 2013 5:29 am

when i used the massage stick it has my description labeled as "exited" this should be "excited". also when I attempted to sleep the same spelling error showed up.

User avatar
Brainbox
Administrator
Posts: 2320
Joined: Sun Oct 07, 2012 12:51 pm
Location: Magdeburg
Contact:

Re: [Important] Translation Issues

Post by Brainbox » Thu Nov 28, 2013 1:03 pm

Thanks, I've fixed all the error you pointed out :)

Unfortunately, I can't change the name of an existing town. New towns will use the correct spelling.

User avatar
cethegus
Posts: 204
Joined: Mon Jul 15, 2013 12:44 pm
Location: vindobonna

Re: [Important] Translation Issues

Post by cethegus » Mon Dec 02, 2013 10:43 am

gunpowder grenade description is german.

User avatar
RocketLLama
Posts: 61
Joined: Wed Dec 11, 2013 9:44 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by RocketLLama » Thu Dec 12, 2013 3:40 am

When selecting a game mode in single player, the description for "Zombie Massacre" says "Sich of all these zombies...". I assume this is supposed to say "Sick"

Also, when you hover over the "Zombie Massacre" game mode, the description says "A premature dead leads to point deduction!", this should be "premature death".

Whenever taking a single pill from a box (Paracetoid in this case) the notification at the top left of the screen says "there are still noch X pills in the box". Missed translation I suppose. Should be "still X pills in the box"

User avatar
Ganzje
Posts: 174
Joined: Thu Dec 05, 2013 9:09 pm

Re: [Important] Translation Issues

Post by Ganzje » Fri Dec 13, 2013 6:18 pm

"Add fir needles" in the christmas fair is lacking an 'e' i presume ;)

User avatar
Brainbox
Administrator
Posts: 2320
Joined: Sun Oct 07, 2012 12:51 pm
Location: Magdeburg
Contact:

Re: [Important] Translation Issues

Post by Brainbox » Sat Dec 14, 2013 1:28 pm

According to my dictionary, "fir needle" is correct. It doesn't lack an 'e' anywhere... Or did you mean something else?

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: xahr and 3 guests